Find a Problem? Broken link? Typo? Misaligned ayat?
Please report it here: IslamAwakened on Facebook
Your reports and suggestions help us give you a better site.
Say, "If (there) were with Him gods as they say, then surely they (would) have sough to (the) Owner (of) the Throne a way."
PLEASE
Help keep us online. Donate today. Click here:
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders. www.patreon.com/IslamAwakened
Thank you!
Say: "If there were-as some people assert [other] deities side by side with Him, surely [even] they would have to strive to find a way unto Him who is enthroned on His almightiness?"
Say, ˹O Prophet,˺ “Had there been other gods besides Him—as they claim—then they would have certainly sought a way to ˹challenge˺ the Lord of the Throne.”
Say (O Muhammad to polytheists): “If there were other one worthy of worship besides Him as they say, they would have certainly sought a way to (dethrone) the Master of the Throne.
Say: "If there were, as they assert, deities apart from Him, surely they would seek a way to the Master of the Supreme Throne (the dominion of the creation)."
Say, "If there were any other deities side by side with Him, as they claim, even those would have to find a way unto the Lord of the Throne of Almightiness."
Say (to the disbelievers): If there were (other) gods with Him— As they (the disbelievers) say— Then they would certainly have searched a way to the Lord of the Throne
Tell them: If there were other gods besides Him as the pagans say, they would have certainly tried to find a way to dethrone the Master of the Throne
Dr. Munir Munshey
Say
Dr. Kamal Omar
Say: “If there had been, along with Him, aaliha (gods, deities), as they assert, then they, certainly, would have sought to the Owner of the Throne a way (to share authority and create disruption in the universe).
Say: “If there were any other gods beside Him (as they claim), those gods would have tried [long time ago] to overthrow the Lord of the Throne
Faridul Haque
Proclaim (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him), "If there were other gods besides Him" - as they utter - "then they would have certainly found a way towards * the Owner of the Throne!". (* To fight against Him.
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Say: 'If there had been other gods with Him, as they say, they would surely have sought a way to the Lord of the Throne.
Say, `Had there been other gods with HIM as they allege, then certainly by their help the idolaters would have sought out a way to the Owner of the Throne.
Say, `Had there been other gods as they allege beside Him (- the One God), in that case these (polytheists) would have certainly sought out (by their help) a way to the Lord of the Mighty throne
Say: ‘Had there been some other gods with Him, as they (the idolaters and the disbelievers) say, then they would certainly have (jointly) found some passage to reach the Lord of the Throne (to interfere in His command and control system).
Say (O Muhammad SAW to these polytheists, pagans, etc.): "If there had been other aliha (gods) along with Him as they assert, then they would certainly have sought out a way to the Lord of the Throne (seeking His Pleasures and to be near to Him)
Say: 'If there had been other gods with Him, as they say, in that case assuredly they would have sought a way unto the Lord of the Throne.' Glory be to Him
Say unto the idolaters, if there were other gods with him, as ye say, they would surely seek an occasion of making some attempt against the possessor of the throne
Say, “If as they claim, there were other gods besides Him, then surely they would have sought a way to the owner of the Throne.”
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
Say: 'If there were (other) gods with Him as they (the pagans) claim, then, they would certainly have sought a way unto the Lord of the 'Arsh.
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
Say to them: If indeed He had, as they say, associate deities who share His divine nature, His Omnipotence and His Authority, then they would have certainly sought out a way to expropriate Him of His throne, His rights and His Exclusive Authority